WITAMY!
TYTUŁ: Worterbuch der Wirtschaft und Finanzen. Deutsch – Französisch – Englisch – Spanisch.
AUTOR: Bernard & Colli
PRZEKŁAD: -
WYDAWNICTWO: Belser
ROK WYDANIA: 1988
STRON: 458
FORMAT: 215x140mm
OKŁADKA: miękka ze skrzydełkami
ISBN: 3-7630-1150-1
DODATKI: -
SERIA: -
STAN: bardzo dobry-, używana.
Vorwort
Vorliegendes Wörterbuch ist als ein leicht zugängliches Nachschlagewerk erarbeitet worden, das wesentliche Begriffe des Wirtschafts-, Finanz- und Gesellschaftslebens definiert und erläutert. Es führt dadurch zu einem besseren Verständnis einschlägiger Werke, die sich mit Wirtschafts- und Finanzfragen befassen und erweist sich als gleichermaßen nützliches Arbeitsinstrument für erfahrene wie für jüngere Angestellte in leitenden Positionen, für Regierungsbeamte und Behörden, für Lehrer, Journalisten, kurz für jeden, der beruflich am Geschäftsleben aktiv teilnimmt. Dem Studenten bietet es die Möglichkeit, bereits erworbene Kenntnisse aufzufrischen und sich zugleich neue Begriffe schnellstens anzueignen. Dieses Wörterbuch, das das Wirtschaftsgeschehen in einem möglichst breiten Spektrum erfaßt, enthält Fachausdrücke aus den verschiedensten Bereichen. Vertreten sind: Wirtschaftspolitik, Finanz- und Bankwesen, Börsenmarkt, private, öffentliche und nationale Buchhaltung, Handelsrecht, Arbeitsrecht, Statistik, Steuerrecht und Besteuerung, Internationaler Handel, Datenverarbeitung, wichtige ökonomische und soziale Theorien.
Jeder eingehenden Definition eines Fachausdrucks ist dessen französische, englische und spanische Übersetzung vorangestellt. Am Schluß des Wörterbuches befindet sich ein Register in der jeweiligen Sprache, das dem Benutzer das rasche Auffinden der deutschen Entsprechung des betreffenden fremdsprachigen Terminus ermöglicht. Zusätzlich sind die für f Großbritannien spezifischen Ausdrucksvarianten mit GB und die für die Vereinigten Staaten von Amerika üblichen Formen mit US markiert. Die spanische Übertragung der Stichwörter enthält den Hinweis S für die in Spanien gebräuchliche Form, während die mit LA markierte Form den Gebrauch in den Ländern Lateinamerikas angibt.
Ein * vor bestimmten Wörtern zeigt dem Benutzer an, daß der Fachausdruck bei dem so markierten Stichwort eingehender besprochen, definiert oder ergänzt wird.
Der Benutzer findet im alphabetisch angeordneten Sachregister der jeweiligen Fremdsprache die französischen, englischen und spanischen Fachausdrücke, gefolgt von deren deutschen Entsprechung. Dies ermöglicht ein rasches Auffinden des gesuchten Stichwortes im Haupttext. In manchen Fällen sind für einen fremdsprachigen Ausdruck mehrere deutsche Entsprechungen angeführt. Wenn die deutschenTermini durch einen Schrägstrich getrennt sind, wie z.B. Akzise/Verbrauchssteuer, erscheinen sie im Haupttext unter einem einzigen Stichwort. Sind die deutschen Entsprechungen mit 1), 2) numeriert, wie z. B. 1) Aufkauf, spekulativer 2) Corner, so erscheinen sie im Haupttext unter getrennten Einträgen.
POLECAMY!
ZAPRASZAMY NA POZOSTAŁE AUKCJE!