Rusinek O SZTUCE TLUMACZENIA przeklad TLUMACZENIE (904779209)



Kup teraz: 65,00 zł

Nie było ofert kupna

Zakończona o 17:42 dnia 08.02.2010 r.

Lokalizacja: Kraków


Zobacz aktualne oferty
aktualne przedmioty sprzedającego

Parametry

oferta nr 904779209


Opis

NIE WYSYŁAM ZA POBRANIEM 01001
ZRYCZAŁTOWANY KOSZT PRZESYŁKI 7,5 zł. NIEZALEŻNIE OD ILOŚCI ZAKUPIONYCH KSIĄŻEK PŁACISZ RAZ.
WSZYSTKIE DANE POTRZEBNE DO FINALIZACJI  PRZYJDĄ W AUTOMATYCZNYM MAILU OD ALLEGRO INFORMUJĄCYM O WYGRANIU AUKCJI.
WYSYŁKA MAKSYMALNIE DO 72 GODZIN ( PON-PT ) OD WPŁYNIĘCIA PIENIĘDZY
MOŻLIWY ODBIÓR OSOBISTY  W CENTRUM KRAKOWA ( OKOLICE ROGU ALEI Z CZARNOWIEJSKĄ)


O sztuce tłumaczenia
praca zbiorowa pod redakcją Michała Rusinka

Ossolineum 1955, format B5, stron 559, oprawa miękka z obwolutą,
stan dst (okłądka osobno od reszty, podzielona na bloki stron, sporo kartek luzem, całą pofałdowana po zalaniu, poszarpane brzegi, naddarcia, plamy po zalaniu, naddarcia)


 SPIS TREŚCI
Jan Parandowski, Przedmowa ............
Jan Parandowski, O znaczeniu i godności tłumacza (odczyt inauguracyjny]
CZĘŚĆ I.  SZKICE Z TEORII PRZEKŁADU
Wacław Borowy,  Dawni teoretycy tłumaczeń  ........
Stanisław F u r m a n i k. Paradoksy przekładu      ........
Witold Jabłoński, Zagadnienia przekładów z języków orientalnych Zenon Klemensiewicz,
Przekład jako zagadnienie językoznawstwa    . Kazimierz Kumaniecki, Nad prozą antyczną ........
Zofia Szmydtowa, Czynniki rodzime i obce w przekładzie literackim .
Roman Ingarden, O tłumaczeniach ............
CZĘŚĆ II.  Z DOŚWIADCZEŃ TŁUMACZY
Wypowiedzi pisarzy i tłumaczy na temat problemów przekładowych
Maria Dąbrowska, Parę myśli o pracy przekładowej .......
Paweł Hertz, O tłumaczeniu ksiąg     ............
Kazimierza Iłłakowiczówna, Kilka słów o przypadkowych tłumaczeniach
(Fragment pogadanki)      ...............
Jarosław Iwaszkiewicz, antyk-wariatpl  Przekłady z Pabla Nerudy     ......
Gabriel K ar s k i, Kłopoty tłumacza     ............
Ludwik Hieronim Morstin, Moja praca nad przekładem utworów Sofoklesa,
Horacego, Lope de Vegi, Calderona i Goethego   ........
Jan Parandowski, Homeryckie boje   ...........
Seweryn P o 11 a k, Uwagi o poezji rosyjskiej w Polsce     .......
Artur S a n d a u e r, Troski tłumacza    ............
Anatol S t er n, Nad Majakowskim .............
Kazimierz Truchanowski, O tłumaczu i jego roli    .......
Adam W aż y k, O pracy nad Onieginem ...........
 Jerzy Zagórski, Tłumaczenie oper i sztuk pisanych wierszem
 Jerzy Zawieyski, O przekładach dramatu       .....
Michał R u s i n e k, Prawa pisarskie tłumacza Piotr Grzegorczyk,
Problematyka tłumaczeń Streszczenie w języku francuskim   ....
w języku  rosyjskim.     ....
w języku angielskim    .     .  _  .

podobne do ostatnio oglądanych na Allegro zobacz więcej aktualnych ofert