PRZEJĘZYCZENIE. ROZMOWY O PRZEKŁADZIE BR (7839706095)



Nie było ofert kupna

Zakończona o 14:43 dnia 18.02.2019 r.

Kategoria: Filologie, językoznawstwo
Lokalizacja: Katowice


Zobacz aktualne oferty
aktualne przedmioty sprzedającego

Parametry

Rok wydania (xxxx)
2016
Okładka
miękka
Stan
Nowy

oferta nr 7839706095


Opis

PRZEJĘZYCZENIE. ROZMOWY O PRZEKŁADZIE BR

ZOFIA ZALESKA

  • Wydawca: CZARNE
  • Rok wydania: 2016
  • Oprawa: OPRAWA BROSZUROWA
  • Format: 133 x 215 mm
  • Ilość stron: 376
  • EAN: 9788380493063

Ty mnie nie maluj na kolanach, ty mnie maluj dobrze. To zdanie ze starej krakowskiej anegdoty doskonale oddaje trud pracy nad przekładem literackim. W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością mówili po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po naszemu. Aby zrozumieć znaczenie przekładu dla literatury wydawanej w Polsce, warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce'a, Woolf, Mrqueza, Coetzeego oraz wielu innych autorów. Przedzieranie się przez gąszcze językowych pułapek, oddanie ducha oryginału bez szkody dla języka ojczystego , fałszywi przyjaciele i prawdziwi wrogowie to tylko kilka z wielu trudności związanych z pracą nad przekładem. Przejęzyczenie pokazuje nam, jak bardzo tłumacze się trudzą, by nas na nowo zaprowadzić do raju raju literatury. O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Ryszard Engelking, Jan Gondowicz, Magda Heydel, Andrzej Jagodziński, Jerzy Jarniewicz, Ireneusz Kania, Michał Kłobukowski, Małgorzata Łukasiewicz, Carlos Marrodn Casas, Piotr Sommer, Anna Wasilewska oraz Teresa Worowska.

[Kod oferty,197331,9788380493063,2019-02-12 22:41:52]

podobne do ostatnio oglądanych na Allegro zobacz więcej aktualnych ofert

Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.