Języki oswajane pismem. Alografia kipczacko-ormiańska i polsko-ormiańska w kulturze dawnej Polski
Autor: Krzysztof Stopka Wydawca Księgarnia Akademicka Sp. z o.o. ISBN: 978-83-7638-352-1 Rok wydania: 2013 Ilość stron: 274 Oprawa: twarda Format: 17,5 x 24,5
Wysyłka w ciągu 24 godzin
![]()
EAN: 9788376383521
Ze wstępu Niejedna kultura doświadczała w jakimś momencie swych dziejów zasadniczej przemiany albo ulegała kataklizmowi politycznemu, była przenoszona, wskutek migracji jej wytwórców i użytkowników, poza obszar macierzysty, w obcy kontekst kulturowy, lub wreszcie przyjmowała na swój obszar macierzysty, w obcy kontekst kulturowy, odmiennych. Podczas takich zmian, przewrotów, wędrówek, trwających nieraz przez kilka pokoleń, z zasady dochodziło do konfrontacji kulturowej. Jednym z jej elementów był kontakt języków, a często też pojawiała się interferencja kodów symboliczno-kulturowych służących do ich zapisywania, czyli systemów graficznych nazywanych alfabetami. Gdy były to kultury dysponujące wielkim dziedzictwem pisanym, wtedy drugi, obcy język oswajany był właśnie alfabetem. W wypadku kultur ludów niepiśmiennych do zapisania ich własnych języków służyć zaczynała grafia wytworzona poza ich obszarem. Gdy dochodziło do swoistej mediacji między językiem jakiejś kultury a grafią (alfabetem) drugiej, rodziła się sytuacja zwana alografią. Zacierała ona do pewnego stopnia granice między tymi kulturami, tworzyła ważną płaszczyznę kontaktu, była przejawem krzyżowania się wpływów kulturowych. SPIS TREŚCI: Skróty 1. Zagadnienia wstępne 1.1. Terminologia 1.2. Katalog sytuacji alograficznych w kulturze ziem dawnej Polski i Litwy od XIV do XVIII wieku 1.3. Katalog sytuacji alograficznych w kulturze ormiańskiej (poza Polską) 1.4. Statusy i relacje języków w południowo-wschodnich województwach Polski między XIV a XVIII wiekiem 1.4.1. Język polski 1.4.2. Język ruski 1.4.3. Język ormiański 1.4.4. Język kipczacki 1.4.5. Orientalizmy a problem relacji między językami południowo-wschodniego regionu Polski 1.5. Ormianie polscy: język a tożsamość (do XVIII wieku) 1.5.1. Etnogeneza: czy Ormianie polscy to Kipczacy? 1.5.2. Zarys historii przemian organizacyjnych, językowych i tożsamościowych Ormian w Polsce 1.6. Problemy transliteracji źródeł 1.6.1. Transliteracja tekstów kipczacko-ormiańskich 1.6.2. Transliteracja tekstów polsko-ormiańskich 2. Pismo ormiańskie w tekstach kipczackojęzycznych 2.1. Skala zj awiska 2.2. Charakterystyka gatunkowa 2.2.1. Teksty publiczno-urzędowe: sądowe, administracyjne, metrykalne, notarialne 2.2.1.1. Akty normatywne 2.2.1.2. Dokumentacja wytworzona przez instytucje 2.2.2. Teksty prywatno-gospodarcze: księgowość, korespondencja i dokumentacja operacji finansowo-handlowych firm, inwentarze majątkowe 2.2.3. Teksty religijne: psałterze, modlitewniki, hagiografia, homiletyka, apologetyka 2.2.4. Teksty szkolne: wypisy, słowniki, kalendarze 2.2.5. Teksty erudycyjne: humanistyczne (kroniki) i naukowe (traktaty) 2.2.6. Teksty krótkie: kolofony, inskrypcje, głosy 2.3. Funkcje kulturowe alografii kipczacko-ormiańskiej 2.4. Aspekty historyczno-językowe 2.4.1. Konteksty i zagadnienia ogólne 2.4.2. Alografowie kipczacko-ormiańscy wobec zagadnień fonicznych 3. Pismo ormiańskie w tekstach polskojęzycznych 3.1. Skala zjawiska 3.2. Charakterystyka gatunkowa 3.2.1. Teksty urzędowe (publiczne i prywatne): sądowe, metrykalne, finansowe 3.2.2. Teksty religijne 3.2.3. Teksty szkolne 3.3. Funkcje kulturowe alografii polsko-ormiańskiej, przyczyny jej pojawienia się i zanikania 3.4. Aspekty historyczno-językowe 3.4.1. Konteksty 3.4.2. Wokalizm, konsonantyzm i pozostałe kwestie 4. Alografowie polsko- i kipczacko-ormiańscy (ujęcie prozopograficzne) 4.1. Lista biograficzna 4.2. Analiza materiału biograficznego 5. Podsumowanie i postulaty badawcze Teksty Alografia kipczacko-ormiańska 1. Teksty publiczno-urzędowe: sądowe, administracyjne, metrykalne, notarialne 2. Teksty prywatno-gospodarcze: rachunki, korespondencja, dokumentacja operacji finansowo-handlowych, inwentarze majątkowe 3. Teksty religijne: psałterze, modlitewniki, hymnologia, hagiografia, homiletyka, apologetyka 4. Teksty szkolne: wypisy, słowniki, kalendarze 5. Teksty erudycyjne: humanistyczne (kroniki) i naukowe (traktaty) 6. Teksty krótkie: kolofony, inskrypcje, głosy Alografia polsko-ormiańska 1. Teksty urzędowe (publiczne i prywatne): sądowe, metrykalne, finansowe 2. Teksty religijne 3. Teksty szkolne Bibliografia Źródła rękopiśmienne Źródła drukowane Opracowania
|