Język holenderski w 20 dni
Grift - Procajło Agata
Wydawnictwo
DYGRESJE
ISBN
9788365419613
Liczba stron
238
Rodzaj okładki
Miękka
Podręcznik Język holenderski w 20 dni zawiera:
¦ nowy i szybki program do nauki języka (dla początkujących) z wykorzystaniem kognatów, czyli słów, które w języku polskim i holenderskim brzmią podobnie, bowiem posiadają ten sam rdzeń. Program ten powstał w celu ułatwienia nabywania podstawowych kompetencji językowych (konwersacyjnych) i znacznego przyspieszenia nauki. A wszystko po to, by każdy, kto mieszka i pracuje w Holandii, mógł jak najszybciej porozumiewać się w najprostszych życiowych i zawodowych sprawach oraz w rozmaitych sytuacjach codziennych, wykorzystując słowa, które w wielu językach są bardzo podobne;
¦ zasady przekształcania słów polskich na holenderskie, gdy posiadają taki sam rdzeń;
¦ słowniczek niderlandzko-polski oraz polsko-niderlandzki;
¦ duży wybór ćwiczeń o charakterze komunikacyjnym;
¦ klucze do ćwiczeń.
Podręcznik adresowany jest:
¦ do osób, które nie mają czasu na naukę, a chcą się porozumiewać w języku mieszkańców kraju van Gogha, Heinekena, Philipsa czy Robbena;
¦ do odważnych, którzy pragną jak najszybciej mówić po holendersku, choćby w bardzo ograniczonym stopniu;
¦ do tych, którzy nie chcą, by blokada językowa pokrzyżowała ich plany.
Książka przeznaczona jest do pracy samodzielnej, ale można ją z dobrym skutkiem wykorzystać także w kształceniu grupowym.
Jest możliwość odsłuchania podręcznika, logując się na stronie www.talencoachagata.nl (więcej informacji wewnątrz publikacji).
Słownik polsko-niderlandzki niderlandzko-polski czyli jak to powiedzieć po niderlandzku
Woordenboek Pools-Nederlands • Nederlands-Pools
Wydawnictwo: Level Trading
ISBN: 978-83-640-5191-3
Format: 10.5x14.5cm
Liczba stron: 842
Oprawa: Miękka
Wydanie: 2017 r.
Język: polski, niderlandzki
Słownik jest przeznaczony dla osób uczących się języka niderlandzkiego na poziomie początkującym i średniozaawansowanym. Przy jego opracowaniu uwzględniono przede wszystkim zastosowanie praktyczne, dlatego będzie szczególnie przydatny dla osób wyjeżdżających do Holandii, zarówno w celach turystycznych jak i zawodowych.
Zawiera hasła z zakresu słownictwa ogólnego przydatne w codziennej komunikacji, ze szczególnym uwzględnieniem słownictwa związanego z turystyką, biznesem i pracą. Opracowanie uwzględnia również znaczny zasób terminów specjalistycznych z różnych dziedzin.
Słownik zawiera około 43000 haseł. Część polsko-niderlandzka jest nieco bardziej rozbudowana, ponieważ podano w niej wiele przykładów użycia słów oraz elementy rozmówek przydatnych podczas wizyt turystycznych, stawiania pytań lub załatwiania najważniejszych spraw urzędowych, zakupów itp.
W opracowaniu znajduje się również część teoretyczna omawiająca najważniejsze cechy języka niderlandzkiego.