Dbamy o Twoją prywatność
Dzięki plikom cookies i technologiom pokrewnym oraz przetwarzaniu Twoich danych, możemy zapewnić, że dopasujemy do Ciebie wyświetlane treści.Wyrażając zgodę na przechowywanie informacji na urządzeniu końcowym lub dostęp do nich i przetwarzanie danych (w tym w obszarze profilowania, analiz rynkowych i statystycznych) sprawiasz, że łatwiej będzie odnaleźć Ci w Allegro dokładnie to, czego szukasz i potrzebujesz.Administratorem Twoich danych będzie Allegro oraz niektórzy partnerzy, z którymi współpracujemy.
Ułatwienia korzystania z naszych stron, prezentowania spersonalizowanych treści i reklam oraz ich pomiaru, tworzenia statystyk, poprawy funkcjonalności strony.Zgodę wyrażasz dobrowolnie. Możesz ją w każdym momencie wycofać lub ponowić w zakładce Ustawienia plików cookies na stronie głównej. Wycofanie zgody nie wpływa na legalność uprzedniego przetwarzania.
polityka plików cookiespolityka ochrony prywatności- 179,00 zł
- KG Djembe DJZC 30-BC1 Light Chocolate Texture Style 1
- 187,99 zł z dostawą
- dostawa we wtorek
- 239,00 zł
- KG Djembe DJZC 40-BC1 Light Chocolate Texture Style 1
- 250,99 zł z dostawą
- dostawa we wtorek
- 46,00 zł
- LEOPOLD TYRMAND GORZKI SMAK CZEKOLADY LUCULLUS WYD. 1
- 55,99 zł z dostawą
- dostawa w sobotę
Pain au chocolat 1 WYPRZEDAŻ francais NOWA (5785929779)
Sprzedający Rajska_Chwila
poleca 99,90%
|
1241
Opis
TYTUŁ: Pain au chocolat 1.
AUTOR: Silvia Conti, Michelle Volto, Corinne Marest Pozzi
PRZEKŁAD: -
WYDAWNICTWO: Modern languages
ROK WYDANIA: 2004
STRON: 128
FORMAT: 285x200mm
OKŁADKA: miękka
ISBN: 88-493-0294-0
DODATKI: -
SERIA: Modern languages
STAN: bardzo dobry, nowa i nieużywana.
Podręcznik do nauki języka francuskiego na poziomie początkującym+.
Vous ne me connaissez pas encore : Attendez... je me présente : je suis Bruno, Bruno Leblanc, un garçon français de quatorze ans. Comme tous les adolescents, j’aime bien vivre une vie pleine d’expériences, partager mon temps avec les gens de mon âge, communiquer, interagir, socialiser. Je n’aime pas m’isoler ; j’adore bavarder, discuter, rigoler, me promener avec mes amis. C’est la même chose pour vous, n’est-ce pas ?
C’est pour ça, donc, que je m’adresse à vous : on ne peut pas vivre sans les autres et, dans le monde actuel, les autres constituent l’univers qui nous entoure. Ils parlent des langues différentes ; ils ont une couleur de peau différente. C’est une société multiethnique et plurilingue qui nous entoure! Je vous assure - je l’ai moi-même expérimenté - que la possibilité de s’exprimer, de comprendre et de se faire comprendre en utilisant une langue qui n’est pas sa propre langue maternelle donne chaque fois une émotion : c’est un horizon qui s’ouvre, une frontière qui croule, une amitié qui naît.
Je sais à quoi vous êtes en train de penser : une langue étrangère, c’est difficile... il faut travailler dur, s’exercer, passer des tests... Et bon, c’est vrai. Mais, si cette langue, on 1’ apprend ensemble en classe, avec ses copains, son prof, à travers des activités qui ne sont pas fatigantes, mais plutôt actives, vives, amusantes comme un jeu, alors on voit que ça vaut la peine de s’engager. Le monde va vers le sens de l’ouverture, des échanges culturels et professionnels.
Je vous invite, donc, à suivre, à partager avec moi l’expérience magnifique et tout à fait particulière dont j’ai été protagoniste récemment. Je vous la raconte. J’ai rencontré trois sorcières qui, par un tour de magie, ont été projetées de la Bretagne du 16e siècle à Paris du 21e siècle. Imaginez leur surprise ! Tout y est étrange : la structure de la ville, les habitations, les vêtements, les aliments... même la langue qui a changé au cours des siècles.
Mais l’amitié peut tout changer. Elles ont accepté la nouvelle situation et se sont bien insérées dans ce contexte de telle sorte qu’elles m’ont demandé de leur faire d’abord connaître Paris et de commencer ensuite un long voyage à travers la France en métropole, en le continuant aussi au delà de l’océan, dans les D.O.M. et les T.O.M. Parce que la France étend ses domaines un peu partout, et le français est la deuxième langue la plus parlée dans le monde. Donc, courage ! Restez avec moi au cours de ce voyage sensas : c’est une occasion unique pour apprendre le français.
fragment Wstępu
POLECAMY!
ZAPRASZAMY NA POZOSTAŁE AUKCJE!
PRZED ZALICYTOWANIEM KONIECZNIE PRZECZYTAJ „O MNIE”!
Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.