Dbamy o Twoją prywatność
Dzięki plikom cookies i technologiom pokrewnym oraz przetwarzaniu Twoich danych, możemy zapewnić, że dopasujemy do Ciebie wyświetlane treści.Wyrażając zgodę na przechowywanie informacji na urządzeniu końcowym lub dostęp do nich i przetwarzanie danych (w tym w obszarze profilowania, analiz rynkowych i statystycznych) sprawiasz, że łatwiej będzie odnaleźć Ci w Allegro dokładnie to, czego szukasz i potrzebujesz.Administratorem Twoich danych będzie Allegro oraz niektórzy partnerzy, z którymi współpracujemy.
Ułatwienia korzystania z naszych stron, prezentowania spersonalizowanych treści i reklam oraz ich pomiaru, tworzenia statystyk, poprawy funkcjonalności strony.Zgodę wyrażasz dobrowolnie. Możesz ją w każdym momencie wycofać lub ponowić w zakładce Ustawienia plików cookies na stronie głównej. Wycofanie zgody nie wpływa na legalność uprzedniego przetwarzania.
polityka plików cookiespolityka ochrony prywatności- 1,19 zł
- SŁOWNIK JĘZYKA POLSKIEGO SUPLEMENT
- 11,18 zł z dostawą
- 55,02 zł
- ELI-Illustrated Dictionary. English. Słownik angie
- 65,01 zł z dostawą
- 3,00 zł
- Słownik angielsko-polski dla informatyków
- 12,99 zł z dostawą
Angielsko-polski słownik suplement (5946793799)
Sprzedający ebookpoint
poleca 99,40%
|
3098
Opis
Angielsko-polski słownik suplement. Wyrazy nowe i znane o nieodnotowanych znaczeniach (Ebook) |
Autor: Radosław Więckowski |
Wydawca: DIF |
Rok wydania: 2016 |
Liczba stron (w wersji papierowej): 305 |
ISBN: 978-8-3940-2199-3 |
tel.32 230 98 63 w. 121, 188
fax.32 230 98 63 w. 110
(pon. – pt. 9.00–17.00)
Helion.pl Sp. z o.o.
ul. Kościuszki 1c
44-100 Gliwice
• Kontekstowo ujęte hasła wraz z wymową, które niedawno weszły do angielszczyzny, np. selfie, smartphone, soundscape, Scrabbler, wikitorial
• Najnowsza leksyka polska, np.
digicam - cyfrówka, playability - grywalność, self-service parcel machine - paczkomat
• Nowe znaczenia znanych wyrazów i zwrotów, np.
self-destruct - ponieść porażkę na własne życzenie, no-look - na pamięć [np. podanie], marketability - obiegowość [papierów wartościowych]
• Części mowy pominięte w innych słownikach, np.
czasowniki hopscotch, shuttlecock czy rzeczowniki ambient, smellies
• Hasła odzwierciedlające zmiany w różnych dziedzinach życia, np.
Blu-ray, netcast [technika], laparoscopist, nutricosmetic [medycyna i zdrowie], airboard, skimboard [sport]
• Wyrazy złożone ubogacające angielszczyznę, np.
blood-tingling, ear-grabbing, eyebrow-raising, to-the-point
• Różnice znaczeniowe haseł z tej samej domeny, np.
onshore vs offshore, dovish vs hawkish
• Nieodnotowane znaczenia znanych słów, np.
consultative - chętnie słuchający/a opinii innych osób
disruptive - przełomowy, innowacyjny, wywracający porządek w danej branży
Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu.